《华歆,王朗俱乘船避难》全文翻译为:华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?"后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。
1、既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?"于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。
2、原文华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。
3、朗曰:幸尚宽,何为不可?"后贼追至,王欲舍所携人。
4、歆曰:本所以疑,正为此耳。
5、既以纳其自托,宁可以急相弃邪!"遂携拯如初。
6、世以此定华、王之优劣。
7、出处本文为《世说新语》德行第一"中第十三则,原文无标题。